Gli ispano-americani sono anche latini

Jervi Gabriel Eugenio López
4 min readJun 12, 2022

--

Gli ispanoamericani sono anche latini

Per J. Gabriel Eugenio López

Pochi giorni fa, ho letto un articolo di Álvaro del Castaño Villanueva, un economista e scrittore, sopra l’uso erroneo del termino latino per riferirsi ai paesi, loro lingua è lo spagnolo. Per lui, non dobbiamo utilizzare il termino latino né il termino Latino America, perché i proponenti del termino e i suoi derivati sono al servizio della Legenda nera spagnola. Nonostante, anche lo abbia esposito così, i suoi argomenti che gli sostengono no tengono rigore ne sostanzia, neanche tiene il carattere academico per dire che l’uso sia erroneo. Per questa stessa ragione, con lo spirito dell’integrità, ho deciso scrivere une refutazioni sopra i suoi argomenti principali.

ARGOMENTO I:

“… los «latinos» son solamente los nacidos en el Lacio, o aquellos que tienen un dominio absoluto del latín. Una persona nacida en Hispanoamérica no tiene nada de latina. De la misma manera que un español tampoco tiene nada de latín.” (Castaño Villanueva, 2022)

REFUTAZIONE:

Il termino latino viene dal tribo antiqua che era il nucleo della cultura e società romana chiamata LATIUM o Lazio nel nostro volgare. Lo scrittore ha menzionato che non tiene niente di ‘latina’, quest’ argomento non tiene sentito, poiché la lingua che siamo utilizzando viene dalla lingua latina. Il sistema linguistico spagnolo è frutto dell’evoluzione del latino parlato nella regione iberica molti secoli fa. Mentre tanto il nome del gentilizio hispano, il termino anche viene da latino HISPANUS.

È certo che le colonie ispane nell’America tengono moltissima influenza spagnola, però dir che la cultura colonizzatrice, in questo caso, la spagnola o ispana, non tiene niente di latino è erronea massima, già che il proprio sistema linguistico spagnolo è un derivato de latino e anche la pratica maggiorenne del cattolicismo romano è venuto dal mondo della Antiqua Roma. In fatto, se no fossi per Alfonso X, seguiremmo chiamando questa lingua come volgare.

ARGOMENTO II:

“…el término «América Latina» nace en París en el XIX para defender los objetivos imperialistas de la Francia de Napoleón III en relación a sus colonias, amparando su expansionismo político.” (Castaño Villanueva, 2022)

REFUTAZIONE:

Lo scrittore probabilmente ha utilizzato lo studio di John Leddy Phelam, qui spiega il panlatinismo. Secondo Phelam, il primo proponente di panlatinismo viene dall’economista, Michel Chevalier (1806–1879) per riferirsi ai paesi americani, loro lingue sono derivate dal latino, però Chevalier non solamente si riferirebbe a questi paesi americani, sino anche ai paesi europei.

“La unidad de Europa latina depende del origen latino común de las lenguas de Francia, Bélgica, España y Portugal. El catolicismo romano es la tradición común que ha solidificado esta unidad lingüística, como el protestantismo ha cementado la alianza de los anglosajones fundada en el origen racial común”. (Phelam, Pan-latinism, French Intervention in Mexico, 1968, p.218)

Per l’altra parte, lo storico Arturo Ardao ha postulato che il termino América latina e il concetto d’una unione latina tiene la sua allusione prima che Chevalier. Detto concetto è stato utilizzato primo per il giornalista e intellettuale José María Torres Calcedo e stato utilizzato per opporre all’imperialismo statunitense.

“Tan pronto hubo puesto en circulación el nombre “América Latina”, pasó rápidamente a entender la unión continental e hizo campaña para que así fuera entendida- como “Unión Latinoamericana”. Es éste, sin duda, el aspecto más saliente de su larga prédica latinoamericanista, ya que no el único, desde que tuvo tantas otras manifestaciones políticas, históricas, literarias y culturales. El espíritu de resistencia a los avances norteamericanos había sido decisivo en la inspiración que tuvo de aquel nuevo nombre para el continente; inseparable de ese mismo espíritu de resistencia se volvió para él la tradicional concepción unionista que tenía en Bolívar su símbolo mayor. Natural fue, pues, que “Latinoamericana” empezara a llamar a la deseada Unión, hasta llegar a hacer con ese término su insistente caracterización sistemática.” (Ardao, Génesis de la idea y el nombre de América latina, 1980, pp.100–101).

ARGOMENTO III

“En conclusión, después de leer esto, cualquier español o hispanoamericano (le guste o no España) debería rechazar la utilización de esta palabreja («latino» o «latinoamericano»), pues es incorrecto, y atufa a imperialismo y manipulación.” (Castaño Villanueva, 2022)

REFUTAZIONE:

.

L’argomento che sia incorretto non tiene sostanzia, poiché lo stesso scrittore solamente ha citato l’origine francese del termino e ha ignorato per completo a José María Torres Calcedo, chi, come ha indicato Ardao, ha utilizzato il concetto d’America latina per opporre all’imperialismo statunitense.

Per finire questo tema, l’autore è portato per la leggenda nera spagnola, ignorando per completo altre fonti e altre dialettiche. Inoltre, ha semplificato un concetto che insomma complesso, senza fondamento né studio tanto storico come filologico. A parte, è ironico che lui ha espresso come antiimperialista, però con la posizione di ‘Ispanità’ che tiene, lo scrittore è proponente d’imperialismo e colonialismo. Per questa stessa ragione, con le refutazioni offerte, la conclusione che possiamo arrivare: gli ispano-americani e ispani sono anche latini.

BIBLIOGRAFÍA

Ardao, A., Genésis de la idea e idea de América Latina, Caracas: Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos, 1980.

Castaño Villanueva, A., “Hispanos somos; latinos, nunca,” The Objective (May 2022), https://theobjective.com/elsubjetivo/opinion/2022-05-16/hispanos-latinos/?fbclid=IwAR0QDovrp8sn27MwzioWJG5IWd-L690f82ms6UK94GFdxH3n-_Whu_bb6X4

Leddy Phelan, J., “Pan-latinism, French intervention in Mexico”, Instituto de investigaciones históricas, UNAM.

--

--

Jervi Gabriel Eugenio López
Jervi Gabriel Eugenio López

Written by Jervi Gabriel Eugenio López

Soy un escritor y poeta filipino afincado en España. Estudiante de la UR

Responses (1)